Regency U31-NG2 Spezifikationen Seite 7

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 39
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 6
FPI U31-2 Gas Fireplace Insert
7
installation
MESSAGE IMPORTANT
CONSERVER PRÉCIEUSEMENT
CES INSTRUCTIONS
Le U31-2 doit être installé en respectant
ces directives. Veuillez lire attentivement
les présentes directives avant de procéder.
Consultez les autorités responsables pour
savoir si vous devez vous procurer un permis
au préalable
Avertissement: Si les directives ne sont pas
suivies à la lettre, un feu ou explosion pêut en
résultercausant des dommages à lapropriété,
des blesseurs et même des pertes de vies. Ne
pas installer cet appareil correctement annulera
votre garantie ou votre assurance d'incendie
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Cet appareil exige l'air pour une combustion
adéquate. Toujour fournisser une combustion
et une circulation d’air adéquates. Suivre les
instructions du fabricant et l'information selon
les code CSA C22.1 au Canada ou ANSI
Z223.1, National Fuel Gas Code, concernant
des conditions pour l'air de combustion et de
ventilation.
SPECIFICATIONS
Lorsque la pression de vérication excède 1/2
lb/2, du système d’alimentation de gaz doit être
débranché.
Apport maximal:
Gaz Naturel 30,000 Btu/hre
Propane 27,500 Btu/hre
Apport minimal (Ventilateur éteint)
Gaz Naturel 21,000 Btu/hre
Propane 19,400 Btu/hre
Apport minimal (Fan en marche)
Gaz Naturel 22,000 Btu/hre
Propane 20,500 Btu/hre
Gazes: Cet appareil est approuvée pour l'usage
avec le gaz naturel, et le propane. Cet appareil
est aussi approuvée pour l'installation a 0 pied
à 4,500 pieds. (0-1370m).
Électrique: 120V A.C. system.
Ventilateur: vitesse variable, 127 CFM.
Log Set: Ceramic bre, 7 per set.
Système d’évacuation: Conduits B-Vent de
4 po
VÉRIFIER LA PRESSION
DU GAZ
Isoler l’appareil en fermant la soupape d’arrêt
manuel avant de vérier la pression du système
d'alimentation à ½ psi (3,45 kPa) ou moins. À
plus de ½ psi, désaccoupler la conduite de la
soupape.
INSTALLATION DANS
UN FOYER EN MAÇON-
NERIE OU UN FOYER
PRÉFABRIQUÉ POUR
COMBUSTIBLE SOLIDE
Le foyer encastré Regency® E21 et le dispositif
d’aération peuvent être installés à l’intérieur
de tout foyer à combustible solide installé con-
formément aux codes de construction national,
provincial et municipal et fait de matériaux non
combustibles.
1) Lors de l’installation, xer l’étiquette fournie
à l’intérieur du foyer dans lequel est encastré
le foyer à gaz.
2) Ne coupez aucune pièce de tôle du foyer
dans lequel le foyer à gaz sera encastré.
3) Si le foyer préfabriqué ne possède aucune
ouverture pour l’entrée du gaz, on peut
percer une ouverture de 1½ po ou moins à
cette n, dans le bas des parois latérales ou
dans le fond de la chambre de combustion,
en respectant les règles de l’art. Une fois
le conduit de gaz installé, l’ouverture doit
être comblée avec un matériau isolant non
combustible.
4) Durant l’installation du foyer encastrable, le
registre de tirage clapet peut être enlevé ou
bloqué en position ouverte.
5) Le foyer et la cheminée doivent être propres
et en bon état, et faits de matériaux non
combustibles.
6) Les portes de ramonage de la cheminée
doivent être bien ajustées.
7) On peut retirer les briques réfractaires, les
portes de verre, l’écran grillagé, les glis-
sières d’écran et le support à bûche du foyer
encastré avant de l’installer.
8) Les tablettes, les écrans thermiques et les
déecteurs peuvent aussi être enlevés s’ils
sont xés à l’aide d’organes mécaniques.
Le cas échéant, s’assurer que leur retrait
n’affaiblit pas la structure du foyer préfab-
riqué.
9) Veillez à ce que les panneaux décoratifs et
autres garnitures n’obstruent pas les prises
d’air du foyer.
AVANT DE DÉBUTER
Une installation et une opération sécuritaires
de cet appareil nécessitent du bon sens, tou-
tefois, le Canadian Safety Standards et l'ANSI
Standards nous demandent de vous fournir
certaines informations:
INFORMATIONS DE
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
1) Installer l’appareil selon les conformément
aux instructions du fabricant et les codes ou
règlements locaux, ou, en l’absence de tels
règlements, selon les codes d’installation
ANSI Z223.1, National Fuel Gas Code ou
CSA-B149.1 en vigueur et les codes.
2) L’installation et la réparation devraient être
EFFECTUÉES par un technicien qualié.
3) Lappareil et son système d’évacuation
devraient être inspectés avant l’utilisation
initiale et au moins une fois l’an par un
professionel qualié. Un nettoyage plus
fréquentpeut être requis en raison de
la poussière excessive laissée par les
moquettes, les couvertures, etc. Il est
impératif que les compartiments de contrôle,
le brûleur et les passages de circulation d’air
soient gardés propres.
4) Voir les instruction général et de l'assemblé.
Cet appareil peut être installer dans un foyer
incombustible ventilé.
5) Cet appareil est homologué pour être ins-
tallé dans une chambre à coucher lorsque
muni du Thermostat Millivolt homologué.
Certaines municipalités peuvent avoir des
exigences supplémentaires, consultez les
codes locaux avant de procéder à l'instal-
lation.
6) Cet appareil n'est pas homologué pour les
installation dans unes maison mobile.
7) Cet appareil doit être correctement raccordé
à un système d’évacuation et terminé à
l'extérieur de l'enveloppe du bâtiment. Ne
jamais évacuer à l'intérieur du bâtiment.
Assurer que la taille et la longeur de l'évent
est correct pour fournir l'ébauche appropriée.
8) Inspectez le système d'évent annuellement
an de s'assurer qu'il n'est pas obstrué ou
détérioré.
MISE EN GARDE : « Ce foyer a été converti
pour accueillir un poêle à gaz encastrable. Ne
pas y brûler de bois ou de combustibles solides
à moins de réinstaller les pièces d’origine et de
le faire approuver de nouveau par les autorités
responsables. »
Seitenansicht 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 38 39

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare